Мультфильм Ричарда Уильямса «Вор и сапожник»: разгерметизация человечности

о мультфильме Ричарда Уильямса «Вор и сапожник» «Правда не вышла бы из колодезя, если бы сырость не испортила её зеркала». Козьма Прутков «Движущееся полотно», «картина в движении» – такими словами можно определить кинематографический жанр анимации, истоки которого находятся в иллюстрациях и картинах художников. Даже для кукольной и 3Д техник исполнения анимации тоже находятся истоки в скульптуре. Поэтому попадание истоков анимации в неё саму оказывается вполне реализуемым. Но, пожалуй, нет мультфильма более примечательного в истории анимации, чем тот, в котором сошлись вместе вынужденный долголетний труд, долгая дорога к зрителю, монументальность пейзажей Читать дальше …

Повесть Ф.Ф. Кнорре «Капитан Крокус»: ковчег спасения от технообразного фашизма

(о повести Ф.Ф. Кнорре «Капитан Крокус») «Ох, уж мне эти сказочники! Нет, чтоб написать что-нибудь полезное, приятное, усладительное! а то всю подноготную из земли вырывают! Вот уж запретил бы им писать! Ну, на что это похоже! читаешь и невольно задумываешься – а там всякая дребедень и пойдет в голову; право бы, запретить им писать, так-таки просто вовсе бы запретить…» В.Ф. Одоевский «Живой мертвец» __ «Сказка служит пусть примером По «неведомым краям» Разным канцлерам-премьерам, Генералам-изуверам, Экс- и просто королям!» А.А. Хазин «Стихотворный пролог к х/ф «Каин XVIII»» (по сценарию Е.Л. Шварца Читать дальше …

О кошках и не только (о мюзикле Э.Л. Уэббера «Кошки» и антиподных ему кинопроизведениях)

Многие произведения искусства несут на себе смысловую нагрузку. По сути они в обход сознания определяют, выражают какую-либо идеологию и в какой-то мере воплощают её, являясь вдобавок оружием идеологическим и мировоззренческим. Образы могут обыгрываться по-разному, но особенно это видно на примере того, как деструктивные контексты, заложенные в образах одного художественного произведения, могут ответно быть перемолоты в противоположных ему по смыслу художественных произведениях. В этом отношении интересны мюзикл «Кошки» Э. Л. Уэббера и те кинопроизведения, которые создавались после него независимо от него и выглядят, тем не менее, как смысловые ответы на тот Читать дальше …

Пьеса Евгения Шварца «Тень»: ключ к праведному единству личности и общества

Данная статья получила III место в конкурсе «Патриот России – 2020» в номинации «Мы — россияне!» за литературоведческое эссе о пьесе Е.Л. Шварца «Тень». «Тот, кто смотрит в зеркало вод, видит прежде всего собственное отражение. Идущий к самому себе рискует с самим собой встретиться. Зеркало не льстит, оно верно отображает то лицо, которое мы никогда не показываем миру, скрывая его за Персоной, за актерской личиной. Зеркало указывает на наше подлинное лицо. Такова проверка мужества на пути вглубь, проба, которой достаточно для большинства, чтобы отшатнуться, так как встреча с самим собой Читать дальше …

Осколки льда и кривого зеркала (о сказке Г.Х. Андерсена «Снежная королева» и фильме Георгия Данелия «Слёзы капали»)

Творчество кинорежиссера Георгия Данелия особо выделяется среди советского наследия кинематографа. Среди перечня его известных фильмов обращает на себя его фильм по сценарию двух писателей, Кира Булычева и Александра Володина, и самого Данелия «Слёзы капали», контрастный по духу и сюжету с ранним его фильмом «Не горюй!». Что заставило режиссера резко склониться от веселого к грустному – пожалуй, можно понять лишь из самого содержания «Слёз». А оно начинается так: «Когда-то злой волшебник-тролль смастерил зеркало, в котором всё доброе и хорошее исчезало, а всё негодное и безобразное, напротив, отражалось и казалось ещё хуже. Читать дальше …

Фильм Доминика Сены “Время ведьм”: время прозрения

Сценаристика как область бесструктурного матрично-эгрегориального управления, начиная с двадцатого века, а ранее как элемент искусства, выражавшийся в народном творчестве и мифологии, театре, живописи, литературе, поэзии и музыке, активно стала развиваться в мировом кинематографе, где схлестнулись между собой две противоположные друг другу идеи, о чём было подмечено в обзорах на художественный фильм “Мэри Поппинс, до свиданья”[1]. Приведём из одного из них цитату: «Экранизация зарубежного источника – не приговор в том смысле, что обязательно принесёт на почву Русской цивилизации западные ценности и враждебный проект. «Винни-Пух» и «Шерлок Холмс» – прекрасный тому пример Читать дальше …

Анимационный фильм Георгия Данелия «Ку! Кин-Дза-Дза»: переключение с мрачного будущего

В 2013 году в широкий прокат вышел анимационный фильм Георгия Данелия в соавторстве с режиссером-мультипликатором Татьяной Ильиной «Ку! Кин-Дза-Дза». Его снимали почти восемь лет. Как и фильм «Кин-Дза-Дза», он был встречен скептически и поверхностно и зрителями, и критиками, начиная от сюжета и кончая формой его воплощения. Была опубликована рецензия «Две “Кин-Дза-Дзы”, или Как все стали уродами» Виктора Мараховского[1], в котором была понята одна из мыслей анимационного фильма, но не затронуто всё остальное.

«Голубая книга» Михаила Зощенко и «Бендериада» Ильфа и Петрова: образы будущего и целеполагание смеха

««Это что за фигура? Это откуда такое появилось? Это кто же дозволил ему появиться? Мало у нас великих писателей, так вот еще какая-то персона лезет! Нуте-ка, возьмем эту персону да рассмотрим, какая под ей подложена база. И может ли он, этот самый Гоголь, видеть разные важные проблемы? И есть ли у него, у подлеца, нормальный классовый взгляд или, между прочим, у его заместо взгляда — курица нагадила и вообще мелкобуржуазная стихия? Сейчас мы ему, черту лохматому, припаяем. Не читали еще его вещиц, но чувствуем, что припаяем. Потому нельзя иначе, чтоб Читать дальше …

Фильм Карена Шахназарова «Белый тигр»: командный дух и мистика войны

Нынешнее положение искусства критикуется почти чуть ли не от критиков до самих зрителей. Многое говорится о потребительском отношении в этой сфере жизни, воцарившемся из-за отрицательного воздействия некоторых произведений, вышедших в наши дни. С этой критикой невозможно не согласиться. За последние десятилетия очень модно стало в нынешних узко образованных кругах (подчистую овладевшими знаниями и опытом не своим, а навязанным с Запада) предавать забвению историю и духовные вопросы. Но этот процесс затронул далеко не всех и не всё, и это не может не радовать. Фильм 2012 года Карена Шахназарова о Великой Отечественной Читать дальше …

Остроумие и пересмешничество – в чём разница

«О, мертвые сердца! Чтоб над судьбой восстать, Утраты и года вернуть и наверстать, Чтоб сразу в двух мирах два урожая снять, Возможность лишь одна: ожившим сердцем стать!» Омар Хайям Природа смеха и суть пересмешничества Суть остроумия Послесловие Триединство «мера – материя – информация» проявляет себя почти в каждом явлении Жизни. Мера как целесообразное соотношение материи и информации в совокупном единстве исходя из принципа «цель оправдывают средства» в русле Промысла Бога, который есть, является подлинной оценкой качества жизненных явлений. По существу, основываясь на этом, в трудах ВП СССР и его последователей Читать дальше …

Л.Н. Гумилёв – теоретик «пассионарства»? либо историк-профессионал

«В чужих словах скрывается пространство: Чужих грехов и подвигов чреда, Измены и глухое постоянство Упрямых предков, нами никогда Невиданное. Маятник столетий Как сердце бьется в сердце у меня. Чужие жизни и чужие смерти Живут в чужих словах чужого дня. Они живут, не возвратясь обратно Туда, где смерть нашла их и взяла, Хоть в книгах полустерты и невнятны Их гневные, их страшные дела. Они живут, туманя древней кровью Пролитой и истлевшею давно Доверчивых потомков изголовья. Но всех прядет судьбы веретено В один узор; и разговор столетий Звучит как сердце, в сердце Читать дальше …

Загадка «Маленького принца» Экзюпери

«Если вы ненароком окажетесь здесь, пожалуйста, не спешите продолжать свой путь. Станьте точно под этой звездой и подождите немного. И если вдруг появится смеющийся малыш с золотыми кудряшками, который не захочет отвечать на ваши вопросы, вы сразу поймете, кто он. Если это случится, пожалуйста, утешьте меня. Дайте мне знать, что он вернулся». Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц» (в переводе Андрея Шарова) Что умолчали переводы Тайнопись образов сказки За кулисами “Волшебной флейты” Моцарта Заключение   “Мне ненавистны люди, пишущие ради забавы, ищущие эффектов. Надо иметь что сказать”, – признался в одном Читать дальше …

Роман М.Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»: иносказание истории на почве двоемыслия

Вместо эпиграфа: «От цивилизации скрывают главное, что Иисус был обычным человеком, необычность его была в том, что он обрел человечный строй психики и прожил с ним среди людей до 33 лет, показав на своём примере, что это (жить по Чело-Вечески) доступно для всех желающих. Но такие примеры человечности противоречат невольничьим правилам этики «пастухов и баранов» (по этой теме см. наш фильм «Толпо-«элитаризм»»[1]), оттого и возведение праведника в статус бога, дабы и мысли у толпы не появилось о свободе. Пример такого невежества красноречиво описал в своей повести «История одного города» Салтыков-Щедрин. Читать дальше …

Мультфильм Екатерины Ломовой «Соловей-Разбойник»: почему свистит в головах

«Ветер в голове» – говорят о тех, кто не смыслит ничего в своем поведении. А ведь он не только гулять в головах может, да ещё и свистеть. Вопрос: это как? Мы как-то не задумывались над этим раньше, пока не увидели мультфильм «Соловей-Разбойник», снятый в 2002 году. Что же из названия явствует? Неужто нас опять будут смешить тремя «богатырями»[1] от анимационной студии «Мельница»? Отнюдь нет, ибо сделан он другими мультипликаторами. И с другим замыслом, как выяснится потом, — «для детей изрядного возраста». Как-то обделён этот мультфильм вниманием пресловутых подкупных предвзятых[2] кинокритиков, Читать дальше …