Создавая свое произведение, автор обычно преследует одну из двух целей. Первая – поведать миру свои мысли, обратить внимание людей на какую-то проблему, предупредить об опасности (как правило, это фантастические рассказы о завоевании людей роботами или о нарушении каких-либо этических норм сумасшедшими учеными). Вторая цель обычно очень прозаическая – срубить бабла на очередной белиберде в стиле Дарьи Донцовой.
К нашему берегу шо не преплыветь – то все треска! …пть!
Уж не знаю с какой целью великий писатель писал своего Вия, но то, что вышло на экраны сегодня, общего с оригиналом имеет только в двух словах: Вий и Гоголь. Сюжет перекроен до неузнаваемости: какой-то англичанин-картограф в своей Ноу-Хау-бричке, вечно «переляканый» дьяк Паисий больше похожий на забитого крестьянина, чем на духовного наставника своей паствы. Главный герой – Хома Брут – в повествовании почти отсутствует. За то все казачество, не просыхая, хлещет «отходные» и «стременные», слушает бабские сплетни и спит на посту, включая самого пана Сотника. М-мда, так и хочется сказать в стиле незабвенных 70-х: «Такой Вий нам не нужен!»
Справедливости ради, нужно сказать, что фильм сделан качественно. Хорошая игра актеров, ярко переданы характеры персонажей, продуманные не навязчивые спецэффекты. Красивые натурные съемки, хотя немного грязно. Но это скорее намек на нашу просвещенность. Бедного картографа в первую очередь мокнули в нашу «действительность», чтобы он почувствовал на вкус, куда его принесло. Это конечно не совсем Украинская степь, тем не менее, смотрится очень колоритно.
Однако, если и поверить, в то что казаки жили в грязи, то никак не верится, что молиться они ходили на Кудыкину Гору в полуразрушенную церковь, стоящую на разломе скалы. Наши предки никогда храмы не ставили в таких местах. Больше похоже на «Ласточкино гнездо», про архитектуру я уже и не говорю. А заглянуть внутрь! Да, иконы в иконостасе это возможно, но крест с распятием – это католичество, да и лавки тоже, православные люди в церкви никогда не сидят. А в одном кадре на полу храма явно просматривается правильный восьмиугольник «Божественной Монады» из буддизма. В довершение ко всему, фраза Паисия, призывающая к борьбе с неверными, очень попахивает Исламом. Что это? Не знание авторов фильма об элементарных вещах? И таких спорных мест в фильме достаточно много, стоит только посмотреть внимательно.
Мысли, навеянные полетом гроба, за миг до окончания фильма…
На фоне первых впечатлений, где-то посередине картины начинаешь осознавать, что что-то здесь не так. Уж слишком как-то все знакомо. Вроде бы нормальный бред, но уж какой-то очень складный, слишком много ассоциаций. Ну, например: пан сотник, сидит в своей хате, ничего не делает, деньги из казны трынькает направо и налево – типа самый главный. А в конце фильма его уже никто не слушается. Ничего, точнее, никого не напоминает? А Оверко и Дорош, которые за деньги и за возможность дорваться до власти согласны на все! И конечно же, попадают в зависимость от шантажирующего их Паисия, который поездил по «их» странам, научился «их» фокусам и знает «как создать новую религию». Обратите внимание: не Веру, а Религию!
Перейдем к эпизодам. Сотник, узнав, что приезжий англичанин – картограф, заказывает ему карту своих владений, «потому как мне с балкону нет обзору ни хрена!» Но Сотнику карта не нужна, ему нужно чтобы Ученый разобрался, что за чертовщина творится в заколоченной церкви. Казалось бы, ни какой связи. А связь на уровне образов: чтобы разобраться в частности, надо обозреть все в целом, вот и залазит Ученый-картограф (не географ) на купол церкви, то есть на самое высокое место и оттуда рисует свою карту, то есть раскладывает все по полочкам.
Интересен момент, когда Ученый напивается в кабаке и после всех казачьих россказней ему начинает мерещиться всякая нечисть. Под конец его видений, «попадая» в преисподнюю, он встречается с Вием (с настоящим, а не с Болотным Семирогом) и получает наказ от Панночки: «Узнай кто в овечьей..!», который тонет в повелительном: «Спасешь душу Панночки, оставлю тебя среди живых!» – а ведь зритель еще не знает о том, что Болотный Семирог (овечья шкура) не Вий! И с чего бы это нечисти беспокоится о праведности человеческой души? И почему «в овечьей»? Явный намек на волка в овечьей шкуре.
А вот еще один образ. В конце фильма Паисий заколачивает кроткого богобоязненного Хому Брута в гроб, сотрясая все вокруг, явно хочет его похоронить вместе с Панночкой, и признается, что надругался над ней, дескать «совратила она меня». Церковь рушится, вниз с утеса летят доски и подпорки, в последний момент символ веры – распятие, обрываясь от ударов Паисия, падает на священника, но Церковь остается стоять. Тоже весьма символичный эпизод.
Думаете у меня слишком бурная фантазия? Тогда давайте отвлечемся от трактовки отдельных эпизодов 3D-шедевра и вернемся в реалии сегодняшнего мира. По законам шоу-бизнеса, любой продукт кинематографии должен окупить затраты на свое производство, плюс прибыль – очень желательна! Естественно, чем скорее снимается фильм, тем меньше затраты, тем больше прибыль. Все было сделано по правилам. Хорошая реклама, отличные ролики-анонсы по телевидению с самыми захватывающими моментами будущего фильма, народ был заинтригован! Премьера фильма в России состоялась 30 января 2014 года, за первый уик-энд лента собрала более 600 миллионов рублей и установила новый рекорд по сборам за первые выходные проката. Далее, по тем же законам шоу-бизнеса, фильм тиражируется на DVD-дисках и на платных ресурсах в интернете. Продолжить бы победное шествие шедевра и приумножить финансовый эквивалент благодарности зрителей за доставленное удовольствие. Тем не менее, не прошло и двух месяцев, как фильм попадает на голубые экраны одного из ведущих телеканалов, хотя как правило, фильмы такого уровня в «бесплатном» телеэфире транслируются не раньше чем через год-полтора после премьеры. Вспомните хотя бы «Турецкий гамбит». Стоит также упомянуть, что начало работы над «Вием» пришлось на 2005 год. Вспомните: какие события волновали тогда всех нас и сопоставьте факты.
Не-ет! Этот фильм не просто плод воспаленной фантазии «обкурившихся» продюсеров, желающих собрать урожай с очередного «коммерческого проекта» на плодородном черноземе украинской культуры.
И если Вы согласны с моими размышлениями, то предлагаю Вам некий код к пониманию фильма, попробуйте себя в этой игре. Уверен, последующие просмотры ленты помогут более детально понять скрытый смысл, возможно даже подсознательно заложенный авторами.
Итак, включайте воображение:
Персонаж |
Образ |
Пояснение |
Пан Сотник | Образ старой национальной управленческой элиты Украины | Сидит в хате, ничего не делает, деньги тратит направо и налево – типа самый главный |
Дьяк Паисий | Образ внешнего управления, основанного на одурачивании людей, злонравная идеология | Даже имя подобрано не наше, больше похоже на римское, обманом держит людей в подчинении, упивается властью |
Хома Брут | Национальная идеология, народная духовность | Кроток и человеколюбив |
Настуся | Образ народа Украины | Дочь кузнеца |
Панночка | Народное самосознание | Берет истоки из родовой памяти |
Петрусь | Образ братского народа Белоруси | В каждой шутке есть доля правды |
Оверко и Дорош | Внутренние силы, рвущиеся к власти ради денег | И мать продадут и друг друга убьют |
Ученый-картограф Джонотан Грин | Образ знаний и осведомленности людей | Если разберется в происходящем, докажет свою жизнеспособность |
Явтух (В.Золотухин) | Новая национальная управленческая элита | Спокойный, рассудительный, не поддается истерии, хочет разобраться во всем сам |
Церковь | Образ Украины | Стоит над провалом на двух камнях, вмещает в себя признаки многих вер. В конце фильма устояла. |
Крест на озере | Инструмент Божьего проведения | спасает Настусю на озере |
Я долго думал, вставлять ли в эту таблицу самого Вия. С одной стороны это нечисть, дьявол. С другой же, единственно сказанная им фраза за весь фильм, говорит о том, что он наблюдает за людьми, дает им право выбора и иногда помогает, избирая своим инструментом Науку (ученого Грина). Кстати, волки, которые пригнали его карету на хутор, были не реальные, но и не из фокусов Паисия. Чтобы меня не обвинили в ереси, я оставлю Вам самим решать, какой образ больше подходит для Вия.
А теперь пересмотрите этот фильм или прокрутите его еще раз в своей памяти и попробуйте спроецировать получившуюся картину на сегодняшние реалии. Не правда ли, слишком много совпадений. Можно конечно, как жена Явтуха, сказать, что все это бредни и продолжать верить в «Паисиевы» фокусы уже реального мира, но ведь можно и выйти за рамки круга, начерченного белым мелом у нас в головах. Взять на себя ответственность за собственные решения и понять, что иногда в жизни бывает не совсем так, как говорят в дезинфоящике.
Ну что, пофантазируем?
На самом деле с сюжетом всё просто. Сценаристы сделали фоновой историю Вия, задвинув ту назад в прошлое, и обыграли другой гоголевский сюжет – про майскую ночь
(тем, кто забыл содержание повести, – диафильм по экранизации – http://diafilmy.su/5498-mayskaya-noch-ili-utoplennica-1.html и http://diafilmy.su/5497-mayskaya-noch-ili-utoplennica-2.html).
В фильме Степченко вместо Левко фигурирует Джонатан Грин, но происходящее с ними касается одного и того же.
1) Грина просит спасти безвинно погибшую душу панночки нечисть во главе с Вием – Левко просит утопленница и тоже панночка, не обретшая покой после смерти, найти её мать-ведьму, дабы отомстить ей за земные тяготы и лишения.
2) Обе просьбы к главным героям касаются воздаяния.
3) Отец панночки – сотник в повести о Вие и в повести об утопленнице, и потому эта деталь сюжета перешла и в фильм Степченко.
4) В финале истории Грин пишет новое письмо мисс Дадли, не догадываясь, что она уже родила от него ребёнка и её отец теперь одобряет их брак.
– Левко также имел проблемы с женитьбой, разрешившиеся после исполнения просьбы утопленницы.
5) Хома Брут прятался в овечьей шкуре, надеясь скрыться из хутора – Левко переоделся в козлиный вывороченный тулуп, проучив своего отца за препятствие своему браку, чем вызвал переполох в селе.
6) Наконец, как ни странно, пьянство и алкоголь. В повести “Майская ночь” сельский голова планирует на месте дома панночки построить винницу, для чего приехал винокур, а пьянствует в селе лишь местный житель Каленик.
В повести “Вий” нет ничего о виннице, зато в фильме пьянствует не один сельчанин, а чуть ли не большинство жителей околдованного села. Такую трансформацию сюжета через призму фильма можно объяснить сгущением темных красок к происходящему от режиссера (плюс скрытая реклама водки “Хортица”), но, как ни старался режиссер, скрыть повальные гнусность и вред алкоголя ему не удалось.
Почему-то в качестве главного отрицательного героя фигурирует местное духовенство в лице Паисия, однако локализация места действия в Западной Украине наводит на мысль, что это мог быть свихнувшийся греко-католик или иезуит
(тогда как Грин Джонатан, возможно, протестант-англиканец, однако не в одиночку он освобождает село от местного проклятия).
Правда, вопросов к фильму остается достаточно много:
1) что означает финал кино: “Грин пишет, что все случившиеся с ним мистические события можно объяснить психическим расстройством, однако в это самое время его карету
догоняет один из маленьких крылатых карликов и залезает в его сумку с картами”?
Трактовка здесь может быть троякой:
1) Вию нужна была сумка с картами, которую Грин забыл отдать в спасенное им село (ведь тот по просьбе сотника её делал).
2) крылатый карлик не есть посланец Вия, а какой-то иной нечисти.
3) крылатый карлик был послан Вием наблюдать за Грином / охранять его (опять-таки зачем?).
Первое кажется наиболее вероятным.
2) Каким же образом Хома Брут выжил после третьей ночи своего молебна? Об этом в фильме не решились рассказать.
Хронология предшествующих событий могла быть такой:
1) Хома Брут был свидетелем убийства панночки, но решил скрыться в страхе от этого (событие фильма)
2) в компании своих приятелей-бурсаков он столкнулся с умершей, после чего его вызвали отслужить молебен по ней (событие оригинала-повести).
Вот тут-то и начинается развилка-расхождение с оригиналом. Если вспомнить про овечий тулуп, которым Хома Брут укрывался в фильме, то эта одежда могла его спасти в ходе третьего финального молебна, когда нечисть просто сама растерялась. увидев бурсака в странном облике. Он вполне мог скрыться прочь в её переполохе из церквушки, но уехать от села подальше у него не получилось – видимо, местные духи в гневе за панночку сделали окрестности села заколдованным местом. Но что могло здесь спасти Брута? Либо хитрость, либо отсутствие корысти, либо то, что он был свидетелем тяжкого преступления, который сможет потенциально разоблачить убийцу – оказалось, что молебнами Хоме от всей этой истории не отделаться, но показываться на глаза селу он опасался. Паисий мог просто отсутствовать в селе в течение этих трех дней (вот почему Хома Брут понадобился для молебна над панночкой местными жителями), после которых по возвращении в приход, узнав о приезжем бурсаке вкупе с его пропажей и заподозрив опасность разоблачения, огородил место преступления и залил водкой всё село для пущей деморализации.
В оригинале всё было несколько иначе:
«Хому Брута в повести Н.В. Гоголя «Вий» убила не нечистая сила, а его собственные страхи, во власть которых он отдался сам, утратив самообладание и вследствие этого не удержав себя в Любви.
Есть две трактовки сюжета этой повести Н.В. Гоголя:
• Злобная ведьма-панночка, умирая, жаждала мести и потому упросила отца, чтобы еѐ отпевал Хома, с которым она намеревалась — при поддержке нечистой силы — поквитаться за свою смерть.
• Ведьма-панночка поверила в Любовь Хомы к ней, и для неѐ последней надеждой было, что Хома в своей Любви к ней вымолит, освободит еѐ грешную душу от власти над нею нечисти: «Никому не давай читать по мне,
но пошли, тату, сей же час в Киевскую семинарию и привези бурсака Хому Брута. Пусть три ночи молится по грешной душе моей. Он знает….», — но Хома струсил и не оправдал этой последней надежды заблудшей души «панночки».
Какая трактовка истинна? — Н.В. Гоголь предоставил возможность трактовать сюжет читателю, но Хоме он дал прозвище «Брут»: то ли с намѐком на склонность Хомы к либерализму, то ли с намѐком на склонность к измене
и предательству, что соответствует второму варианту трактовки сюжета. И ещѐ небольшой фрагмент из завершающих строк «Вия»:
«Славный был человек Хома! — сказал звонарь, когда хромой шинкарь поставил перед ним третью кружку. — Знатный был человек! А пропал ни за что.
— А я знаю, почему пропал он: оттого, что побоялся. А если бы не боялся, то бы ведьма ничего не могла с ним сделать» (ВП СССР «Основы социологии: часть 4»).
Было ли в мыслях создателей фильма всё вышеуказанное или нет, остается только предполагать, но одно ясно – они действительно уловили параллели между “Вием” и “Майской ночью” Гоголя.
Те, кто смотрел фильм, прошу поправить высказанное предположение.
Я только предложил свою интерпретацию х/ф “Вий 3D”. Каждый смотрит по своему, и каждый видит свое. Я не претендую на то, что моя трактовка единственно верная. Но на мой взгляд не стоит подмешивать к смыслам художественного фильма смыслы Гоголя. Они могут перекликаться, повторятся, быть дополнением, но никак не подменять друг друга!
Табличка образов кино, в которой расписаны их смыслы, не противоречит рассмотрению истоков сюжета фильма из двух повестей Гоголя. В меру своего понимания авторы фильма сделали своё, авторское видение современности на Украине через призму гоголевских сюжетов и заложили начало процесса ухода духовных покровителей украинства в образе Паисия, которые скатились по фильму до уровня секты.
К сожалению, далеко не все поняли это смысловое значение фильма, которое было расписано здесь, и подобное нигилистическое мнение, как например, на этом сайте (https://whatisgood.ru/tv/films/ot-prodyusera-klipa-decla-vecherinka-film-vij-3d/) не способствует пониманию того, что было в кино заложено.
Вышел в свет месяц назад кинообзор нашего коллектива на фильм и его продолжение со ссылкой на вашу рецензию: https://kob-alt.ru/filmy-vij-i-tajna-pechati-drakona/
Из нашего обзора фильмов вы узнаете, какие умолчания Гоголь оставил вне своей повести и как они легли в основу новой её экранизации, почему в ней появилась фигура детектива по обстоятельствам, какую актуальность несет в себе повесть “Вий” и какие вопросы современности авторы киноповествования о Джонатане Грине затрагивают в “Тайне печати дракона” касательно Запада, России и Китая.
Буду кратко глаголить.
У автора сего отменное чувство понимания сути, с одной неточностью – в графе Образ – то, что есть ныне, а не старое. А новое – сие то, что должно быть.
Вий со словами “Поднимите веки” – воззвание ко всем – Пробудитесь. И сие пробуждение началось с Ра-светом Дня Сварога (с декабря 2012). Вий – Образ нематериального мира (Нави). Для нематериального мира не понятия – Добро-Зло. Есть только две противоположно направленных части енергии Мироздания. Это у нас, людей, воплощенно Женским и Мужским Началами – Инь и Янь.