М.Ю. Лермонтов и Печорин Соединенных Штатов Америки

  «Вы мне опять скажете, что человек не может быть так дурен, а я вам скажу, что ежели вы верили возможности существования всех трагических и романтических злодеев, отчего же вы не веруете в действительность Печорина?» М.Ю. Лермонтов «Герой нашего времени»   «Все мертвое плывет по течению, против течения может плыть только живое»[1]. Гилберт Кит Честертон «Вечный Человек»   Роман прозаика и поэта М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»[2], создававшийся с 1838 по 1841 год, прежде чем стать классикой русской литературы и войти в её школьные учебники, наделал много шума в публицистике Читать дальше …

Роман Томаса Манна «Доктор Фаустус»: портрет гордыни и её психологии из одной страны

«И в трагических концах есть своё величие… Они заставляют задуматься оставшихся в живых» Е.Л. Шварц «Обыкновенное чудо»   «Мефистофель. Корабль испанский трехмачтовый, Пристать в Голландию готовый: На нем мерзавцев сотни три, Две обезьяны, бочки злата, Да груз богатый шоколата, Да модная болезнь: она Недавно вам подарена. Фауст. Всё утопить. Мефистофель. Сейчас (Исчезает.)». А.С. Пушкин «Сцена из «Фауста»»   Довольно нечасто в литературе можно встретить описание судеб носителей гордыни[1]. Освящение судеб носителей гордыни через искусство зачастую пытаются не предавать огласке и табуируют как раз те, кто эту гордыню в себе носит. Читать дальше …

Щелкунчик против Воланда

(столкновение мотивов Гёте и Гофмана в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита») В статье-обзоре на творчество писателя Э.Т.А. Гофмана[1] мы не единожды упоминали о том, что вражда немецкого поэта и писателя И.В. Гёте к творчеству немецкого сказочника и фантаста изрядно поспособствовала тому, что в Германии к творчеству Гофмана не было никакого интереса и было даже его отторжение. Между тем она имела довольно крупные долго играющие последствия, которые отозвались позднее в 20 веке в одном из крупных литературных произведений.

Фильмы «Вий» и «Тайна печати дракона» Олега Степченко: колея Евразии в призме прошлого

Отражение в кино всякого литературного произведения является непростой задачей для кинорежиссера и киносценариста. К сожалению, можно констатировать, что в парадигме кассового кинематографа нередко корыстолюбивые режиссеры и продюсеры в силу отсутствия бережного отношения к первоисточникам выпускают на экран кино, которое нивелирует книжный оригинал и мировоззрение его автора. Таким примером является сериал «Гоголь» (2017) от продюсерского центра «Среда», на который был сделан скрупулезный обзор, с которым рекомендуем ознакомиться самостоятельно[1]. Однако есть примеры, когда сценаристы и режиссеры, беря материал первоисточника, с бережным отношением его развивают в полноценное кинопроизведение, которое делает его актуальным. Таким Читать дальше …

Э.Т.А. Гофман: немецкий сказочник и фантаст скрытой правды

«Где мера – там и человечность. Что сверх меры – то от лукавого». Э.Т.А. Гофман «Церковь иезуитов в Г.» «Бывают чудеса, в которых, по внимательном рассмотрении, можно подметить довольно яркое реальное основание». М.Е. Салтыков-Щедрин «История одного города» Предисловие «Золотой горшок»: двойственность сил стихий в алхимической призме «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер»: «маленькие люди» и социальная магия толпо-«элитаризма» в действии «Выбор невесты»: выбор толпы «Песочный человек»: пагуба трансгуманизма и одержимости «Щелкунчик и мышиный король»: рождественская победа над интернацизмом «Эликсиры дьявола»: протодетектив о проблемах культуры познания, творчества, исторически сложившегося христианства и античности Читать дальше …

Повесть Ф.Ф. Кнорре «Капитан Крокус»: ковчег спасения от технообразного фашизма

(о повести Ф.Ф. Кнорре «Капитан Крокус») «Ох, уж мне эти сказочники! Нет, чтоб написать что-нибудь полезное, приятное, усладительное! а то всю подноготную из земли вырывают! Вот уж запретил бы им писать! Ну, на что это похоже! читаешь и невольно задумываешься – а там всякая дребедень и пойдет в голову; право бы, запретить им писать, так-таки просто вовсе бы запретить…» В.Ф. Одоевский «Живой мертвец» __ «Сказка служит пусть примером По «неведомым краям» Разным канцлерам-премьерам, Генералам-изуверам, Экс- и просто королям!» А.А. Хазин «Стихотворный пролог к х/ф «Каин XVIII»» (по сценарию Е.Л. Шварца Читать дальше …

Пьеса Евгения Шварца «Тень»: ключ к праведному единству личности и общества

Данная статья получила III место в конкурсе «Патриот России – 2020» в номинации «Мы — россияне!» за литературоведческое эссе о пьесе Е.Л. Шварца «Тень». «Тот, кто смотрит в зеркало вод, видит прежде всего собственное отражение. Идущий к самому себе рискует с самим собой встретиться. Зеркало не льстит, оно верно отображает то лицо, которое мы никогда не показываем миру, скрывая его за Персоной, за актерской личиной. Зеркало указывает на наше подлинное лицо. Такова проверка мужества на пути вглубь, проба, которой достаточно для большинства, чтобы отшатнуться, так как встреча с самим собой Читать дальше …

Осколки льда и кривого зеркала (о сказке Г.Х. Андерсена «Снежная королева» и фильме Георгия Данелия «Слёзы капали»)

Творчество кинорежиссера Георгия Данелия особо выделяется среди советского наследия кинематографа. Среди перечня его известных фильмов обращает на себя его фильм по сценарию двух писателей, Кира Булычева и Александра Володина, и самого Данелия «Слёзы капали», контрастный по духу и сюжету с ранним его фильмом «Не горюй!». Что заставило режиссера резко склониться от веселого к грустному – пожалуй, можно понять лишь из самого содержания «Слёз». А оно начинается так: «Когда-то злой волшебник-тролль смастерил зеркало, в котором всё доброе и хорошее исчезало, а всё негодное и безобразное, напротив, отражалось и казалось ещё хуже. Читать дальше …

«Голубая книга» Михаила Зощенко и «Бендериада» Ильфа и Петрова: образы будущего и целеполагание смеха

««Это что за фигура? Это откуда такое появилось? Это кто же дозволил ему появиться? Мало у нас великих писателей, так вот еще какая-то персона лезет! Нуте-ка, возьмем эту персону да рассмотрим, какая под ей подложена база. И может ли он, этот самый Гоголь, видеть разные важные проблемы? И есть ли у него, у подлеца, нормальный классовый взгляд или, между прочим, у его заместо взгляда — курица нагадила и вообще мелкобуржуазная стихия? Сейчас мы ему, черту лохматому, припаяем. Не читали еще его вещиц, но чувствуем, что припаяем. Потому нельзя иначе, чтоб Читать дальше …

Загадка «Маленького принца» Экзюпери

«Если вы ненароком окажетесь здесь, пожалуйста, не спешите продолжать свой путь. Станьте точно под этой звездой и подождите немного. И если вдруг появится смеющийся малыш с золотыми кудряшками, который не захочет отвечать на ваши вопросы, вы сразу поймете, кто он. Если это случится, пожалуйста, утешьте меня. Дайте мне знать, что он вернулся». Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц» (в переводе Андрея Шарова) Что умолчали переводы Тайнопись образов сказки За кулисами “Волшебной флейты” Моцарта Заключение   “Мне ненавистны люди, пишущие ради забавы, ищущие эффектов. Надо иметь что сказать”, – признался в одном Читать дальше …

Роман М.Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»: иносказание истории на почве двоемыслия

Вместо эпиграфа: «От цивилизации скрывают главное, что Иисус был обычным человеком, необычность его была в том, что он обрел человечный строй психики и прожил с ним среди людей до 33 лет, показав на своём примере, что это (жить по Чело-Вечески) доступно для всех желающих. Но такие примеры человечности противоречат невольничьим правилам этики «пастухов и баранов» (по этой теме см. наш фильм «Толпо-«элитаризм»»[1]), оттого и возведение праведника в статус бога, дабы и мысли у толпы не появилось о свободе. Пример такого невежества красноречиво описал в своей повести «История одного города» Салтыков-Щедрин. Читать дальше …